Concours de traduction Han Suyin (information du 11-02-2022)

CLEC Welcomes You to Participate in International Translation Contest and Win Support from China Studies Program


Cliquez ici pour accéder aux informations en anglais

 

Cliquez ici pour accéder aux modalités d'inscription

 

第34届“韩素音国际翻译大赛”参赛规则 

中外语言交流合作中心通过实施“新汉学计划”等项目,在世界各地培养了一批能够熟练掌握和运用中文的高水平学习者,并在此基础上通过“高级中文翻译人才培养项目”与多家高校和专业机构开展合作,旨在为海外优秀青年学者、翻译家提供学习、实践和展示中外互译专业能力的高端平台。

今年,在语合中心的大力支持下,第34届“韩素音国际翻译大赛”在全球范围内拉开帷幕,比赛语种拓展到10个,包括英语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语、德语、日语、朝鲜语、葡萄牙语和意大利语,共计20个竞赛项目。该赛事由中国翻译协会、中国翻译研究院等专业机构主办,是中国翻译界组织时间最长、规模最大、影响最广的高水平专业赛事,受到全国乃至海外青年翻译爱好者的欢迎和认可。现诚邀18-45周岁的外籍青年学者、翻译家参赛,大赛获奖者将获邀参加颁奖典礼,同时还有机会获得由语合中心“新汉学计划”提供的来华攻读硕士或博士奖学金,译著出版及线上或来华研修资助等各种有利于职业发展的支持和帮助。

大家还可登录中国翻译协会官网或关注“中国翻译”微信公众号,了解赛事动态。如有任何问题,请联系语合中心王老师:wangduoli[at]chinese.remove-this.cn

 

1.报名流程:

请登录中国翻译协会官网(http://www.tac-online.org.cn/)→韩素音国际翻译大赛→34届专栏→外籍选手报名通道 → 在线报名。

2.在线提交参赛译文:

报名成功后,请登录大赛专栏下载竞赛原文。翻译完成后,在专栏内点击相应链接提交参赛译文。截止时间为北京时间2022年5月31日24时。

3.参赛译文要求:
(1)参赛译文须由参赛者自主独立完成,杜绝抄袭现象,一经发现,将取消参赛资格。自公布竞赛原文至提交参赛译文截稿之日,参赛者请勿在任何媒体公布自己的参赛译文,否则将被取消参赛资格。
(2)译文内容与报名时选择的参赛组别须一致,不一致视为无效译文。
(3)中文与英文双向互译的参赛译文须将文字直接拷贝粘贴至提交译文的文本框内。其它语种参赛译文须为word文档,.docx格式文件,大小不超过2M。
(4)文档内容只包含译文,请勿添加脚注、尾注、译者姓名、地址等任何个人信息,否则将被视为无效译文。
(5)202261日零时之前未提交参赛译文者,视为自动放弃参赛资格,组委会不再延期接受参赛译文。每项参赛译文一稿有效,不接收修改稿。为避免5月31日服务器过度拥挤,请尽量提前提交参赛译文。

4.大赛奖项设置:

 

大赛设一、二、三等奖和优秀奖若干名。一、二、三等奖将获得证书、奖金和《中国翻译》杂志一本,优秀奖将获得证书和《中国翻译》杂志一本。

 

Source: http://www.chinese.cn/page/#/pcpage/article?id=984&page=1